|
|
|
Re: Italienisch [Beitrag #389440 ist eine Antwort auf Beitrag #389394] |
Di, 27 Oktober 2009 16:32 |
|
BloodyAngel
Beiträge: 9791 Registriert: Dezember 2005 Ort: NRW
|
Senior Member |
|
|
Die Familie seiner mütterlicherseits lebt eigentlich komplett in Deutschland, sprechen aber alle italienisch bzw den sizilianischen Dialekt. Die Famile väterlicherseits lebt komplett in Sizilien unten, inkl. seiner Mutter, Papa und seiner jüngeren Schwester, die wie er, in Deutschland geboren ist. Ich vermute mal das sein Papa auch noch ein wenig deutsch spricht, seine Schwester wohl gar nicht mehr da sie zu klein war als sie mit ihren Eltern in die Heimat gezogen ist.
Gute Frage, dachte eigentlich an VHS Kurs um überhaupt mal bisschen Italienisch zu lernen und zu verstehen. Für mich isses nur ein Problem weil ich das rollende "R" nicht kann *g* Mal schauen... da ich aber meistens meinen Freund in solchen Situationen dabei haben werde komme ich eher weniger in die Verlegenheit italienisch reden zu müssen *g*
Und er spricht ja beides, dass "offizielle" Italienisch und den Sizilianischen Dialekt der sich ja eigentlich grundlegend unterscheidet und seiner Aussage zufolge nichts mit dem "normalen" Schulitalienisch zu tun hat.
Größe: 1,55m
Start: -- kg
Ziel: 55kg
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Re: Italienisch [Beitrag #390033 ist eine Antwort auf Beitrag #389440] |
So, 01 November 2009 10:51 |
Kudu
Beiträge: 591 Registriert: Mai 2009
|
Senior Member |
|
|
BloodyAngel schrieb am Di, 27 Oktober 2009 16:32 | Für mich isses nur ein Problem weil ich das rollende "R" nicht kann
|
Mußt Du nicht können. Sprich einfach das deutsche R, das macht nichts. Es gibt auch Italiener, die kein rollendes R sprechen, vor allem im Norden.
Ich habe mal Italienisch drei Jahre lang in der Schule gelernt (war ein Wahlkurs in der Oberstufe) und konnte es damals ganz gut. Es war auch gar nicht so schwer zu lernen, weil ich vorher auf der Schule sechs Jahre lang Latein gelernt hatte, und Italienisch ist ja nur die moderne Variante von Latein. Viele Vokabeln mußte man nicht lernen, die kannte man alle schon aus dem Lateinischen und Französischen (das war meine dritte Sprache auf der Schule, nach Englisch und Latein).
Ich finde, Italienisch ist nicht so sehr schwer, weil man alles so ausspricht, oder fast, wie man es schreibt. Französisch fand ich dahingehend viel schwerer, weil alles anders geschrieben wird, als man es ausspricht.
Und Portugiesisch - Du meine Güte, da hat das Schriftbild mit der Aussprache überhaupt nichts mehr zu tun, im Unterschied zum Spanischen, wo man es eher so ausspricht, wie man es schreibt.
Ich war mal in Portugal und habe dort Zeitung gelesen. Ging mit meinen Italienisch- und Französisch-Kenntnissen ganz gut. Verstanden habe ich aber nichts, wenn ein Portugiese irgend etwas gesagt hat. Ich habe dann Italienisch gesprochen und die Portugiesen Spanisch, dann ging es in etwa.
Auch ein langer Weg beginnt mit dem ersten Schritt.
Kudus Tagebuch
|
|
|
|
|